Музыка для души
#1561
Отправлено 23 July 2018 - 06:55 PM
#1562
Отправлено 23 July 2018 - 09:21 PM
#1563
Отправлено 24 July 2018 - 09:42 PM
#1564
Отправлено 24 July 2018 - 10:23 PM
#1565
Отправлено 24 July 2018 - 10:56 PM
"Бабоукладчика" вам в ленту(Советскую каверверсию выкладывал ранее))))))))
Алаверды)))))))))
#1566
Отправлено 25 July 2018 - 08:42 PM
А ещё один коварный DJ подсадил на типа Anix))) жара, наверное...)))
#1567
Отправлено 25 July 2018 - 09:04 PM
Кавер...
#1568
Отправлено 25 July 2018 - 11:02 PM
АлавердыАлаверды...)))
Простите, у меня одной желание ей ноги раздвинуть?
Голос, однозначно, дополняет это желение.
#1569
Отправлено 26 July 2018 - 08:22 AM
Простите, у меня одной желание ей ноги раздвинуть?
Голос, однозначно, дополняет это желение.
https://song-story.r...ier-of-fortune/
Есть разные переводы этой темы, честно говоря, всегда считал что там какой-то пацифичный текст про героев вьетнамской компании или службу в иностранном легионе….
"Серые гуси не знают покоя
шум вертолёта им спать не даёт
Нет семьи, нет детей, нет родины...
Привет, сестрёнка!
Раздевайся, ложись...
Стая ждать не будет
Завтра опять перелёт..."
Это так...навеяло...
имхо, лучший перевод оказался примерно таким... "Я старый солдат и не знаю слов любви! Но когда я впервые встретил Вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути… узрел на озаренном солнцем поле… нежную, донна Ррроза!!! Фиалку. (В сторону) Хорошо сказал? Кладите мне всё!... То есть, я хочу сказать, побольше гарниру. А фиалка — это я?" (С)
ЗЫ:
... желание ей ноги раздвинуть...
"Оно сильнее тем, чем дальше отдаляются секунды воплощения, в минуты и часы, которые нежданность лишь прервет."
http://www.proza.ru/avtor/sex1000
#1570
Отправлено 26 July 2018 - 10:06 AM
имхо, лучший перевод оказался примерно таким... "Я старый солдат и не знаю слов любви! Но когда я впервые встретил Вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути… узрел на озаренном солнцем поле… нежную, донна Ррроза!!! Фиалку. (В сторону) Хорошо сказал? Кладите мне всё!... То есть, я хочу сказать, побольше гарниру. А фиалка — это я?" (С)
Александр, спасибо за перевод! Это помогло очень! Не всегда мне хорошо удаётся переводить на слух. Особенно ночь, особенно после любимой работы.
ЗЫ:
"Оно сильнее тем, чем дальше отдаляются секунды воплощения, в минуты и часы, которые нежданность лишь прервет."
Когда-то.... когда деревья были большие.... (с)
Знаешь, я уже научилась прерывать всё сама. Или, как вариант, когда надо On, когда надо Off/
Но.... все таки... когда женщина красива, голос её бархат и ум её так глубок. что хочется утонуть или стать её дельфином, что бы соединить оба океана знаний....
Это привлекает внимание.
(так, навеяло, без относительности к песне)
#1571
Отправлено 26 July 2018 - 11:54 AM
Голос огонь просто. Аж до мурашек. Спасибо за наводку, раньше не слышал. Вы сделали мой день))
Сообщение отредактировал Barmaleykin: 26 July 2018 - 11:57 AM
#1573
Отправлено 26 July 2018 - 09:18 PM
Песня о скорой пятнице и её последствиях...)))
#1574
Отправлено 26 July 2018 - 09:34 PM
НАчал с Барм...,а кОнчл на Эектр...)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Эт про +)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
#1575
Отправлено 26 July 2018 - 09:50 PM
Песня о скорой пятнице и её последствиях...)))
Переперчили блюдо. Испортили впечатление о коленках предыдущей певицы.
О чнм Вы думали??
#1577
Отправлено 26 July 2018 - 09:54 PM
Вечерне-ночное...))))))))))
#1578
Отправлено 26 July 2018 - 10:11 PM
Повеселю пЕред сном,хотя сладкое на ночь....)))))))))
#1579
Отправлено 27 July 2018 - 07:57 AM
Переперчили блюдо. Испортили впечатление о коленках предыдущей певицы.
О чнм Вы думали??
Коленки, попы, голос,
В зубах застрявший волос.
О чём тогда я думать мог?
Да и вообще...не перец это,
А песок...))))
#1580
Отправлено 30 July 2018 - 08:31 AM
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых