Моя версия: "Кирон" - от русского слова "кирять".
""Когда наши оккупационные войска стояли в Корее, бойцы любили захаживать в местные корейские бистро чтобы "кирнуть". Передвигались они по оккупированной территории исключительно на наших вседорожниках модели ГАЗ-69 красивого черного цвета. Когда владельцы корейских бистро видели приближающие черные вседорожники (поделки ГАЗ, кстати по тем временам - надежнейшие, так как были слизаны с американских JP), набитые нашими бойцами, они начинали взволнованно кричать: "Кирон едет! Кирон!". Их волнение было понятно, так как такой кирон часто заканчивался мордобоем, и расплачиваться за кирево наши предпочитали не твердой оккупационной валютой, а пендалями.
А маленький Сунь ГуйВчай, который прислуживал хозяину бистро, запомнил больше всего не наших солдат, а их внедорожники и слово "Кирон", сопровождавшее визит наших оккупантов.
А когда он вырос и окончил автодорожный институт в ПномПене, он основал фирму Ссанг Енг (о ее названии- другая история, кстати, тоже связанная с нашими войсками) и создал великий внедорожник, который и назвал в память о детских воспоминаниях - Кирон. Так как в английской транскрипции слово Кирон означает особь мужского пола, проживающую на деньги пожилих богатых женщин, маркетологи переименовали его в благозвучный "Кайрон". Это означает шаслысенг и грибочангенг, и, кому охота, Кирон, и все это 12 декабря на берегу глубокого черного брода!!
(решил немного отдохнуть и поприкалываться - надеюсь, вам понравилось!)
+5